
Notre équipe
Rachelle LEDENT-STOJANOV
Directrice
- Diploma de Estudios hispanicos. Universidad Complutense de Madrid
- Vorprüfung für Diplomdolmetscher .FAS Germersheim – Universität Mainz
- Diplôme de l’École de Traduction et d’Interprétation de GENEVE
Options : DROIT et ECONOMIE
- Expert près la Cour d’Appel de Bordeaux depuis 1981.
Marie-Christine SINTRE
Assistante de révision
Secrétaire de Direction
Barbara KEDZIERSKA
Administratrice adjointe
- D.E.A. des Sciences du Langage
- Maîtrise de Philologie Romane
- Diplôme Universitaire de Bureautique (informatique, linguistique, droit, économie, comptabilité, finances)
- Expert près la Cour d’Appel de Bordeaux depuis 1988
Agathe LASSIÉ
GRAPHISTE
Master spécialité WEB à l’ESTEI
DEESIM DEES Infographie Multimédia à l’ESTEI
Le Cabinet Horizons observe une démarche globale de qualité et de développement durable en appliquant les principes suivants :
Humain
Tout en veillant à l’équilibre financier du cabinet, primauté est donnée à l’humain sur le capital, en respectant une rémunération juste et intègre et en accordant une grande importance aux relations directes et suivies avec les traducteurs/interprètes pour une connaissance personnelle privilégiée qui permet de confier chaque tâche précise au prestataire le mieux indiqué.
Refus absolu de recourir, pour les traductions, aux solutions " low-cost ", à savoir des traductions " Google " ou, pour les interprétations, le recours à des étudiants ou à des personnes, certes bilingues, mais sans formation adéquate, ou à des interprètes évoluant sur les marchés " gris " de leurs pays respectifs.
Excellence
Réactivité
Sollicitation des entreprises et commerçants locaux lors des événements auxquels participe le Cabinet : par exemple, les interprètes sont logés au plus près lieu d’intervention et dînent dans les restaurants avoisinants, ce qui permet de mieux les impliquer dans l’événement et de les mobiliser plus facilement en cas de besoin.
Prise en compte des préoccupations environnementales, notamment lors les déplacements : le Cabinet privilégie pour son équipe et ses prestataires interprètes les transports en commun ou déplacements doux en ville, ainsi que le train ou le covoiturage par rapport à l’avion.
Ce code de conduite est associé à une volonté d’efficience économique avec le recours systématique, pour nos interprètes, à des conditions particulières SNCF ou au covoiturage.
Créez votre propre site internet avec Webador